初めてイギリス旅行をした時、
ホテルのレセプションで、何の話をしていたかは全く憶えていないのに、
私が「トゥエニー(20の意)」と言ったら、
相手は「ツゥエンティ」と発音していたのを、今でもはっきり記憶しています。
無知な私は「えっ、そんな普通に20って言っていいんだ」と、
その時初めて、アメリカ英語とイギリス英語の違いを知りました。
旅行から帰って、イギリス英語の本とCDを買い漁って、
イギリスのドラマを見るためにスカパーに入って、
耳だけは相当、イギリス英語に慣れたような気がします。
そのうち米語と英語がなんとなく聞き分けられるようになって、
スコットランドのドラマばっかり見ていたら、
スコットランド訛りもなんとなく、分かるようになりました。
(もちろん、あくまで何となくです。それがエジンバラか
グラスゴーなのかまでは無理)
しかし、30を過ぎてからの独学なので、
相手の言っていることは、何となく分かるけど、
自分の言いたい事を英語で伝えるのは、中学生並み(^^;
はっきり言って、情けない英語力です。
と、言うわけで海外旅行をする時は、もちろん旅行英会話本と、
電子辞書を必ず持っていきます。
去年、久しぶりに買い換えたこの旅行英会話本は、
イギリス英語に特化した本で、私は気に入っています。
イギリスを旅行する際に、役立つTipsがかなり詳しく載っていて、
往きの飛行機のなかで、この本を熟読すれば結構な英国通になれます。
実際の旅行で一番役に立ちそうなのが、写真付きページの
「ブーツ」で買えるお役立ちグッズのところ。
(「ブーツBoots」とはイギリス全土でチェーン展開している、
スーパーみたいなドラッグストア。商品のセンス良し)
もしも現地で薬を買いたい時なんか、
代表的な薬が使用法の訳と合わせて載っているから
いざという時、助かりそうです。
ホテルのレセプションで、何の話をしていたかは全く憶えていないのに、
私が「トゥエニー(20の意)」と言ったら、
相手は「ツゥエンティ」と発音していたのを、今でもはっきり記憶しています。
無知な私は「えっ、そんな普通に20って言っていいんだ」と、
その時初めて、アメリカ英語とイギリス英語の違いを知りました。
旅行から帰って、イギリス英語の本とCDを買い漁って、
イギリスのドラマを見るためにスカパーに入って、
耳だけは相当、イギリス英語に慣れたような気がします。
そのうち米語と英語がなんとなく聞き分けられるようになって、
スコットランドのドラマばっかり見ていたら、
スコットランド訛りもなんとなく、分かるようになりました。
(もちろん、あくまで何となくです。それがエジンバラか
グラスゴーなのかまでは無理)
しかし、30を過ぎてからの独学なので、
相手の言っていることは、何となく分かるけど、
自分の言いたい事を英語で伝えるのは、中学生並み(^^;
はっきり言って、情けない英語力です。
と、言うわけで海外旅行をする時は、もちろん旅行英会話本と、
電子辞書を必ず持っていきます。
去年、久しぶりに買い換えたこの旅行英会話本は、
イギリス英語に特化した本で、私は気に入っています。
イギリスを旅行する際に、役立つTipsがかなり詳しく載っていて、
往きの飛行機のなかで、この本を熟読すれば結構な英国通になれます。
実際の旅行で一番役に立ちそうなのが、写真付きページの
「ブーツ」で買えるお役立ちグッズのところ。
(「ブーツBoots」とはイギリス全土でチェーン展開している、
スーパーみたいなドラッグストア。商品のセンス良し)
もしも現地で薬を買いたい時なんか、
代表的な薬が使用法の訳と合わせて載っているから
いざという時、助かりそうです。
2007/07/07(土) | お薦め英国本 | トラックバック(0) | コメント(0)


